CLUB TRAVAIL & MATHILDE MAILLARD (FR): De près, on ne voit que la peinture
De près, on ne voit que la peinture is een instrument voor opeenvolgende ontmoetingen waarin we streven het woord ‘werk’ (bij voorbaat al niet erg grappig) te laten resoneren met andere woorden die zachter klinken voor het oor (zoals ‘geloopte songs’ of ‘live waarzeggerij’); om te zien wat ons bezighoudt wanneer het gaat om doen, zeggen en zeggen wat we doen.
Wat stellen wij ons voor bij elkaars werk? Wat onderscheidt het leven van het werk? Wat bedoelen we met de ‘onzichtbaarheid van werk’? De près, on ne voit que la peinture is een instrument voor opeenvolgende ontmoetingen waarin we streven het woord ‘werk’ (al bij voorbaat niet erg grappig) te laten resoneren met andere woorden die zachter klinken voor het oor (zoals ‘geloopte songs’ of ‘live waarzeggerij’); om te zien wat ons bezighoudt wanneer het gaat om doen, zeggen en zeggen wat we doen.
Voor de duur van een live-radio-bijeenkomst stelt deze werkclub – een soort crypto-syndicalistische bende die het leed (zowel in het verleden als in de toekomst) van het werk aan de kaak stelt – zich ten dienste van een voor de gelegenheid verzamelde gemeenschap van werkenden. Net als moderne troubadours componeren ze ter plaatse liederen op basis van woorden die net zijn uitgesproken en transformeren die onmiddellijk in metaforen van het reële. Vanuit een andere ruimte verschaft een waarzeggerij- en empowerment-coach visioenen door middel van waarzeggingskaarten en magische Bretoense kiezelstenen. Met humor, absurditeit, tederheid en kwetsbaarheid huldigt de werkclub de taal van ons broze dagelijkse leven.
Daarnaast gaat Club Travail ook in op de vraag hoe de wereld van het ‘artistieke’ werk kijkt naar de wereld van het zogenaamde ‘niet-artistieke’ werk en vice versa, om te zien of we op de een of andere manier niet iets gemist hebben.
Vrijdag 18 juni
16:00 Siti, job seeker on international relations & Marion, artistic collaborator and researcher
18:00 Dyana, social worker & fashion design student & Eszter, artist
Zaterdag 19 juni
16:00 Vincent, procureur/ prosecutor & Merel, urban designer specialist in criminology
18:00 Koen, director of the federal migration center & forest singer & Edith, housekeeper in a restinghom
Webradio
Soundcloud
Mathilde Maillard groeide op in Saint-Nazaire en koestert sindsdien een milde verslaving aan de sfeer van zeehavens. Daarnaast werkt ze sinds 2011 samen met l’Amicale: eerst als producent en projectcoördinator, daarna als actrice en auteur met On traversera le pont une fois rendues à la rivière. In 2017 ontwikkelt ze CLUB TRAVAIL, een project om de intieme relatie tussen mensen en hun werk te onderzoeken. In deze meerlagige constellatie creëert ze ontmoetingsschema’s waarin ze de bekende vorm van de “conversatie” herziet: van online ontmoetingsplatformen die meer op Arbeidsbureaus van de Liefde lijken ; in Petite Banlieue met Samuel Hackwill ; met radiodialogen en liedjes voor alle soorten werknemers met De près on ne voit que la peinture (Van dichtbij zie je alleen de verf) en met Le Tarot du travail (De Tarot van het Werk) , een collectief intelligentiespel dat op onze amateur en spontane kaartleesvaardigheid rekent om te experimenteren met wijzere en wenselijke verbindingen tussen werk en het dagelijks leven, collega’s en levende wezens.
Play dates
Writing and device: Mathilde Maillard
Artistic collaboration: Samuel Hackwill & Maxime Lacôme
Live song composition: Maxime Lacôme & Mathilde Maillard
Wave guide, technical realisation & banner: Samuel Hackwill
Coaching in telepathy, divination & empowerment: Anne Lenglet, Flavio Rodrigo (alternating)
Radio Eye: Leslie Doumerc
Little and big advice: Anna Czapski
Vocal Empowerment: Myriam Van Imschoot
Costumes and props: Camille Lamy
Discerning ears and infinite thanks: Charlotte Imbault, Emmanuelle Nizou
Production and administration: Anaïs Bastin, Camille Bono, Pierre-Laurent Boudet for Entropie
Production: Club Travail
Live guests: to come
Coproduction: kunstencentrum BUDA
With the support of: Théâtre de Poche, scène de territoire pour le théâtre / Bretagne romantique & Val d’Ille Aubigné; La Maison de la Bellone, Brussels